October 1st, 2011

ах!

Отпускное

Полноценно отчитываться мне лениво, пусть тут будет что-то вроде записок на салфетке.

За эту неделю очень полюбила наблюдать за персоналом отеля. В нашей гостинице все выглядели, как дети одних родителей. Все с блестящими чёрными волосами (кстати, как человек, недавно обнаруживший у себя третий по счёту седой волос, обратила внимание - лет до пятидесяти ни у кого седины нет, сотрудников старше я вблизи просто не видела), характерно греческими носами, среднего роста и узкокостные (на Кипре дефицит воды и все словно специально скроены так, чтоб потреблять её как можно меньше, даже воробьи мельче и худее московских). И у каждого индивидуально-характерные черты: Димитрос круглолицый, Валерий - наверное, самый печальный на Кипре человек, у Елены на ноге татуировка... Официант Стефан выделяется ростом - не то, чтобы гигант, метро девяносто примерно, но на фоне всех остальных смотрится внушительно - и заметным брюшком. Но мы подслушали и знаем, что он не местный, приехал из Болгарии, а учился вообще в Москве, в связи с чем обожаем русскими туристами, так как помогает преодолеть языковой барьер - в той или иной степени по-русски в отеле говорят почти все, но у Стефана нет ни малейшего акцента и практика общения больше. И только один официант (имени на бейдже не разглядела) в этой семье явный подкидыш - кожа и волосы светлее и нос картошкой.

Кроме русских, среди отдыхающих очень много немцев. Судя по табличкам на ресторанах вроде "Персонал говорит по-шведски" и ассортименту супермаркетов, должно быть ещё много скандинавов, но, видимо, был не сезон или я на слух не отличаю их речь от немецкой. Ещё были англичане. Когда они играли в теннис на расположенном у нас под окном корте, было очень интересно слушать их беседы - разного рода "Чарльз, ты меня совсем загонял, давай сделаем перерыв!" и "Джордж, хватит жульничать, считай по-честному!". Почему-то на русском такие диалоги совершенно не интересны.

Дежурная на ресепшне долго о чём-то ругается с мрачным мужиком в робе и с тестером. Общаются они на греческом, ни слова не понятно, но накал страстей истинно шекспировский, мы, сидя в ресторане на террасе, ни слова не пропустили. По дороге обратно в номер слышим, как та же дежурная кому-то пересказывает суть конфликта на английском: "А потом звонит и говорит - не могу сегодня починить, нужных деталей нет, завтра сделаю. Прикинь, деталей у него нет, блин!". Оказывается, ничего интересного.

В первый день мы пали в неравной борьбе с обедом, потому что не учли размеров порций. Если в меню написано, что рыба подаётся с овощами и гарниром, то это будет не кусочек помидорки и ложечка гарнира, а полноценный овощной салат и много гарнира. В смысле, реально МНОГО гарнира. И кусок рыбы тоже очень нехилый. А мы ещё по незнанию десерт заказали. Такую безысходность в борьбе с едой я чувствовала только когда в детском саду на завтрак подавали овсянку: я её ем-ем целую вечность, а её ещё полтарелки! Только тут всё осложняется тем, что очень вкусно... В общем, на середине десерта захотелось выкинуть белый флаг.

В супермаркете рядом с нашей гостиницей, помимо еды и сувениров, увидели привет из детства - целую витрину аудиокассет с записями. Судя по выцветшим на солнце обложкам, висят они тут с момента выхода (а большинство альбомов примерно 1997-98 года). Провели ностальгические полчаса, тыкая пальцами - "Вот этот альбом у меня был!", "Эту группу всё время ставили на школьных дискотеках!" и так далее.

Продолжение следует
ах!

На правах объявления

Граждане коллеги, если кому нужен хорошо пишущий, пунктуальный и не в меру обаятельный внештатный автор, то я как раз очень соскучилась по написанию текстов и жажду им заняться в свободное от работы время!

Распространение информации приветствуется.