?

Log in

No account? Create an account
 
 
13 Декабрь 2012 @ 21:08
 
Продолжая изучать Великую Книгу, обратила внимание на нюанс филологического свойства. В старых рецептах глаголы употребляются с приставкой "из": масло изрубить, кофе измолоть. В современных приставка будет либо "по", либо "на": порубить/нарубить, помолоть/намолоть. Понятия не имею, что это значит, но чувствую себя очень наблюдательной.
 
 
 
nessssienessssie on Декабрь, 13, 2012 21:04 (UTC)
запатентовать и учебник на 100 стр для филфаков)
"глобальное изменение оттеночности текста при смене из- на по-,
смысловые ньюансы по- и на-,
глубинная экзистенциальная грамматическая философия Елены Янковской, том 2,издание 3е, дополненное"
Главная дура всего дурдома: интересно девки пляшутmeduzanegorgona on Декабрь, 14, 2012 06:37 (UTC)
Запросто! С практическими заданиями типа "Запишите рецепт квашенной капусты в стиле 1952 года и в стиле 1982, подчеркните отличия"!
Egor_13egor_13 on Декабрь, 14, 2012 00:00 (UTC)
Да потому что раньше уж ИЗрубить, так ИЗрубить в капусту! а теперь, ПОрубил, ПОрубил, надоело - бросил... ;))
Главная дура всего дурдома: горынычmeduzanegorgona on Декабрь, 14, 2012 06:36 (UTC)
Да, были люди в наше время! (с)